Gastro au programme

Publié le par Minglan

难受
... normalite des petits malaises

 
感冒 ganmao = etre enrhume
发烧 fashao = avoir de la fievre
流鼻涕 liubiti = avoir le nez qui coule
呕吐 outu = vomir
拉肚子 la duzi = avoir la diarrhee
吃药 chi yao = prendre des medicaments
看医生 kan yisheng = voir le medecin





Aujourd'hui, alors que nos deux heros astronautes chinois sont revenus en pleine sante sur terre, il m'arrive ce qui arrive tres souvent quand on part a l'etranger: je suis malade.
Le temps actuel a Pekin n'aide pas a la bonne sante. Il fait plutot chaud dans la journee, aux alentours de 25 degres, puis le soir la temperature descend tres rapidement de 15 degres, avec un vent froid qui nous arrive tout droit des montagnes situees juste au nord-ouest de l'universite, et que j'apercois depuis ma fenetre. Ces memes montagnes sont cause aussi, me semble-t-il, du fait qu'un jour sur trois le quartier nord-ouest de Pekin se couvre de brouillard froid et qu'il se met a pleuvoir, parfois des averses soudaines.

En fait je me demande si je n'ai pas attrape une indigestion a cause de mon repas d'hier soir a la cantine, compose de Riben Doufu (Tofu dit "japonais", melange avec de l'oeuf). A moins que je n'aie attrape froid apres m'etre entrainee hier avec l'association de randonnee et d'escalade. Ou alors, tout ca melange avec une insolation que j'aurai attrapee en m'offrant le plaisir d'etudier dehors en plein soleil pendant deux heures.

De toute facon, le resultat reste le meme. Me voila toute la nuit sur les toilettes et une bassine a la main a cause des nausees. Aucun effet des medicaments que j'ai emportes de France. Ce matin, je parviens a dormir, mais je suis toujours malade. Un ami chinois que j'appelle pour qu'il m'apporte du riz de la cantine me propose tres gentiment de prendre des medicaments chinois.

J'accepte avec plaisir. Je pense aux affreux breuvages amers qui constituent la majeure partie de mon experience de medicaments chinois. Breuvages si amers qu'il faut prendre son courage a deux mains (et son verre aussi) pour les avaler d'une traite. Mais la, il m'apporte deux petites doses de granules, qui ressemblent beaucoup aux medicaments homeopathiques, hormis le fait que les granules sont marron, comme les breuvages que j'ai deja bus. Un message prometteur est ecrit sur la notice, indiquant que ce medicament est bon pour la fievre due au rhume, le mal de mer, les indigestions, intoxications, problemes gastro-intestinaux et autres desordres digestifs. En fait je ne crois pas si bien dire en parlant d'homeopathie, c'est-a-dire de guerir le mal par le mal. Juste avant de repartir de ma chambre, mon ami me dit: "Ce medicament va te faire un peu vomir, mais apres ca ira mieux". Cela fait retomber tous mes espoirs: vomir? Alors que je n'ai presque plus de nausees, puisque je ne mange plus?

Resultat: voila une heure que je devrais avoir pris les medicaments et que je ne l'ai pas fait. J'ai une bonne excuse, car mon ami ne m'a pas dit si je devais macher, sucer ou avaler les granules. J'attends donc qu'il me telephone apres ses cours. Encore une heure de repit, ensuite je prends mon courage a deux mains pour prendre ces medicaments, et je suis sure de passer une autre mauvaise nuit.

Avant de vous laisser pour cause d'autres sortes de problemes digestifs dus aux medicaments, je vous donne quelques mots de vocabulaire utiles quand on a ce genre de petits ennuis, que je place au debut de l'article. Tous ces termes sont des expressions verbales.

 

 

 

Publié dans Vie quotidienne

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article